Aller au contenu

Toute l’activité

Ce flux se met à jour automatiquement     

  1. La dernière semaine
  2. Examen de nationalité

    • Mode Examen
    • 5 minutes
    • 10 Questions
    • 0 Candidats
    Ce test est obligatoire pour obtenir la nationalité abaleconienne. Afin de pouvoir passer ce test, vous devez acheter un droit d'examen sur le Store, d'un montant de 50 N. Ce droit d'accès, d'une durée d'un mois, vous permet de passer le test une fois. Si vous échouez, vous devrez acheter un nouveau droit d'accès.
  3. Ouverture des candidatures pour les élections générales

    Ouverture des candidatures pour les élections générales
  4. La Matriarche, Vu la loi sur le séjour, la nationalité et la citoyenneté, décide Titre I - Conditions d'obtention et de retrait des visas de séjour Article 1. - Pour être éligible au visa de séjour, le demandeur répond aux critères suivants : - ne pas faire l'objet d'un mandat d'arrêt micromondial, - avoir exprimé ses motivations auprès des autorités douanières d'Abalecon, par une lettre publique. Article 2. - La Matriarche étudie les motivations qui lui sont adressées et fait parvenir une notification au demandeur pour l'informer de sa décision finale, dans un délai de 7 jours à compter du dépôt de la demande de visa. Article 3. - Si à l'issue du délai, la Matriarche n'a pas donné de suite au demandeur, sa demande est considérée automatiquement comme rejetée. Article 4. - Dans le délai des sept jours, le demandeur est placé dans une zone de transit. Il ne peut quitter cette zone, sauf pour quitter le pays. Il peut accéder aux services et commerces abaleconiens de la zone, et est soumis aux taxes abaleconiennes. Article 5. - Lorsque le visa de séjour est accepté, le demandeur quitte la zone de transit et peut librement circuler sur le territoire abaleconien. Article 6. - Lorsque le visa de séjour est refusé, le demandeur quitte le territoire abaleconien. a Matriarche prend toutes les mesures utiles pour exécuter cette décision. Un recours contre la décision de refus peut être formé devant le Tribunal suprême dans un délai de 48 heures à compter de sa notification au demandeur. Le recours suspend l'exécution de la décision de refus. Le demandeur est maintenu en zone de transit le temps de la procédure de recours. Article 7. - Un même demandeur ne peut effectuer une nouvelle demande de visa de séjour, dans les 10 jours qui suivent un refus. Article 8. - L'octroi d'un visa de séjour est soumis à une taxe de 1N, par personne et par jour de validité dudit visa. Titre II - Conditions d'obtention et de retrait des visas diplomatiques Article 9. - Pour être éligible au visa diplomatique, le demandeur répond aux critères suivants : - ne pas faire l'objet d'un mandat d'arrêt micromondial, - avoir adressé ses lettres de créances aux autorités douanières. Article 10. - L'autorité douanière transmet les lettres de créance à la Matriarche qui fait parvenir une notification au demandeur pour l'informer de la décision finale, dans un délai de 7 jours. Article 11. - Si à l'issue du délai, aucune réponse n'a été effectué au demandeur, la demande de celui-ci est considérée automatiquement comme rejetée. Article 12. - Dans le délai des sept jours, le demandeur est placé dans une zone de transit. Il ne peut quitter cette zone, sauf pour quitter le pays. Il peut accéder aux services et commerces abaleconiens de la zone, et est soumis aux taxes abaleconiennes. Article 13. - Lorsque le visa diplomatique est accepté, le demandeur quitte la zone de transit et peut librement circuler sur le territoire abaleconien. Article 14. - Lorsque le visa diplomatique est refusé, le demandeur quitte le territoire abaleconien. La Matriarche prend toutes les mesures utiles pour exécuter cette décision. Un recours contre la décision de refus peut être formé devant le Tribunal suprême dans un délai de 48 heures à compter de sa notification au demandeur. Le recours suspend l'exécution de la décision de refus. Le demandeur est maintenu en zone de transit le temps de la procédure de recours. Article 15. - Un même demandeur ne peut effectuer une nouvelle demande de visa diplomatique, dans les 10 jours qui suivent un refus. Titre III - Conditions d'obtention et de retrait de la citoyenneté abaleconienne Article 18. - Le retrait de la citoyenneté est décidé de façon individuelle dès lors qu'un citoyen n'a pas participé à la vie du pays depuis 30 jours. Article 19. - L'absence d'un citoyen peut être excusée si elle est annoncée et si celui-ci a fait l'acquisition d'un badge de préservation de la citoyenneté auprès des autorités. Le prix de ce badge est fixé à 20N. Il préserve la citoyenneté pour un délai de 30 jours. Article 20. - Un individu ayant perdu sa citoyenneté peut la réobtenir, après s'être acquitté des frais de dossier entrainés par la réouverture de son dossier de citoyenneté, fixés à 150 N et en participant activement à la vie publique du pays.
  5. Avant
  6. Présentation du système économique

    L'économie abaleconienne est dite participative. C'est la participation des membres de la communauté abaleconienne qui créé la richesse de chacun. Notre pays dispose de sa propre monnaie, la Natàtof, mais le fonctionnement du système économique n'a pas pour ambition d'être réaliste. Il vise plutôt à récompenser l'implication des membres de la communauté. Création de richesse par la participation Chaque membre qui arrive à Abalecon reçoit 25 N à son inscription pour lui permettre de régler ses premières dépenses et se familiariser avec le système économique. Ensuite, la participation est récompensée : Directement : Chaque message posté sur le forum permet d'obtenir 1 N. Cette disposition ne s'applique pas sur le forum Exlude. Indirectement : Chaque point de réputation donné par un autre membre permet d'obtenir 1 N. Utilisation de l'argent L'argent obtenu par la participation peut être utilisé sur le Store. Vous pouvez acheter des produits de toute sorte : Des Documents administratifs pour régulariser votre situation administrative (visa, certificats de citoyenneté,...). Des Jeux, pour tenter de gagner de l'argent ou de la réputation...plus ou moins légalement ! Dans le Store, vous pouvez acheter des produits. Une fois l'achat effectué, vous pourrez les retrouver dans "Mes achats". Un produit n'aura aucun effet tant que vous ne l'aurez pas utilisé. Une fois utilisé, il sera consommé et disparaitra de vos achats.
  7. --- RÈGLEMENT nommant l'Honorable Natàliya Cosnìtova juge et présidente du Tribunal suprême --- La Très Honorable Matriarche d'Abalecon Vu la Constitution de la République d'Abalecon ; DECIDE Article 1. L'Honorable Natàliya Cosnìtova est nommée juge et présidente du Tribunal suprême. Article 2. Le présent règlement est opposable aux tiers dès sa publication sur Abalex. A Pjednè, La Très Hon. Matriarche, Natàcha Stravìskova
  8. Constitution de la République d'Abalecon

    La Matriarche promulgue la présente loi. Elle sera exécutée comme loi de l’Etat et sera publiée sur Abàlex. Fait ce jour à Pjednè, La Matriarche. Natàcha NN.
  9. Constitution de la République d'Abalecon

    Le texte est adopté et transmis à la Matriarche pour promulgation.
  10. Constitution de la République d'Abalecon

    Les votes pour ce projet sont désormais ouverts. Tous les citoyens peuvent participer au vote. Le sujet est verrouillé. Il est inutile d'indiquer "A voté".
  11. Constitution de la République d'Abalecon

    Le débat pour ce projet est désormais ouvert. L'auteur du projet de loi est prié d'ouvrir le débat en présentant son projet et ses enjeux. Les autres citoyens pourront ensuite s'exprimer.
  12. Constitution de la République d'Abalecon

    Les citoyens membres de l'ALPHA, présents, ponctuèrent ce brillant discours par un tonnerre d'acclamations et d'applaudissements.
  13. Constitution de la République d'Abalecon

    Chères citoyennes, citoyens, Comme vous le constatez, j'ai souhaité proposer un nouveau texte constitutionnel pour Abalecon. J'entends déjà ceux dire que nous avions récemment adopter un texte. Pourtant, force est de constater que les institutions mises en place ne fonctionnaient pas et ont abouti à un blocage institutionnel suite aux élections générales de décembre. Je propose donc un nouveau texte, plus resserré autour de trois institutions majeures : La Matriarche et son chancelier, chargé du gouvernement d'Abalecon et répondant devant Elle ; La Kenbèt, assemblée de citoyens élus au suffrage universel direct via un scrutin de liste ; Un Tribunal suprême chargé de veiller au respect de la constitution, des lois et des coutumes. Je souhaite que ces institutions trouvent leur fondement dans le système matriarcal, pivot de notre société et, par la volonté de Simà, source de bienfaits pour Abalecon. La Matriarche est, je le rappelle, tirée au sort. C'est la preuve la plus éclatante que notre système est démocratique, n'en déplaise à certains. Nos institutions sont équilibrées et efficaces. Elles permettront à notre pays d'avancer, même si la situation démographique n'est pas satisfaisante. Abalecon doit vivre et les institutions doivent être au service d'Abalecon. C'est la raison pour laquelle je vous invite à vous prononcer favorablement pour ce projet.
  14. Constitution de la République d'Abalecon

    Chapitre 1. De la République et des droits reconnus à ses habitants Article 1. La République d’Abalecon est un Etat souverain, libre, démocratique et indépendant. Elle est constituée de sept Communes : Bradònör, Pjednè, Szempàtagöl, Tetdönàz, Tümfùlsöm, Tümlèkas et Vatfèr. Article 2. La capitale d’Abalecon est Pjednè. La monnaie abaleconienne est la Natàtof. La langue officielle d'Abalecon est l'abaleconien. Le français est toléré en tant que langue de communication. Le symbole de la République est blasonné de la sorte : " Au 1 D'azur, à l'aigle de sable becquée et languée de gueules flanqué à dext d'un soleil d'or et à senestre d'un croissant de lune d'argent; au 2 D'or, à sept tours de gueules placées 4 et 3 " Article 3. Tous les habitants d’Abalecon jouissent du droit d’exercer leur religion librement. Le culte de Simà demeure la religion officielle de l'État. Ce dernier en assure la protection. Article 4. La République d'Abalecon reconnaît et protège les droits et libertés fondamentales de chacun : liberté d’expression, liberté d’association, liberté de former un parti politique, liberté syndicale, égalité des citoyens et solidarité. Article 5. La République d’Abalecon défend ces libertés et droits et en fait la promotion pacifique dans le micromonde. Article 6. La République d'Abalecon défend le droit de chacun à vivre dans un environnement agréable où il pourra se construire harmonieusement. Dans cet objectif la République soutient toute initiative visant à protéger l’environnement et à assurer un développement durable. Article 7. Elle condamne l’absolutisme, les dictatures et toute forme de pouvoir arbitraire. Article 8. Le gouvernement de la République d'Abalecon repose sur le système matriarcal. Article 9. Le pouvoir exécutif appartient à la Matriarche. Article 10. Le pouvoir législatif appartient à la Matriarche et à la Kenbèt. Article 11. Le pouvoir judiciaire est exercé par les tribunaux. Article 12. Les compétences de la Matriarche sont : la sécurité intérieure, la diplomatie, l’immigration, les finances publiques, la défense nationale et l’économie. Toutes les autres compétences appartiennent aux communes. Article 13. Le droit matriarcal prime sur le droit des communes. Chapitre 2. La Matriarche Article 14. La succession au trône matriarcal, ouverte par suite de décès ou de renonciation, s'opère par la voie du tirage au sort, parmi les prêtresses de Simà, dans les conditions prévues par règlement matriarcal. Article 15. Lorsque le trône matriarcal est déclaré vacant, la doyenne des prêtresses de Simà est chargé d'organiser la succession dans les conditions prévues par règlement matriarcal. La succession intervient dans un délai maximal de deux mois à compter de la déclaration de vacance du trône matriarcal. Article 16. La personne de la Matriarche est sacrée. Article 17. La Matriarche exerce son autorité souveraine conformément à la présente constitution. Article 18. La Matriarche règle tout ce qui concerne le culte siméen. Elle assure le bon fonctionnement de celui-ci et nomme les prêtresses de Simà. Article 19. La Matriarche représente la République d'Abalecon dans ses rapports avec les puissances étrangères. Article 20. La Matriarche signe les traités et accords internationaux après consultation de la Kenbèt. Article 21. La Matriarche exerce le droit de grâce et d'amnistie ainsi que le droit de naturalisation et de réintégration dans la nationalité. Article 22. La Matriarche confère les ordres, les titres et les distinctions. Article 23. La Matriarche nomme son chancelier et ses conseillers, ainsi que les emplois civils et militaires. Article 24. La Matriarche promulgue les lois. Article 25. La Matriarche convoque les élections générales. Chapitre 3. Le Gouvernement de la Matriarche Article 26. Le Gouvernement est exercé, sous la haute autorité de la Matriarche, par un chancelier assisté d'un conseil matriarcal. Article 27. Le chancelier représente la Matriarche. Il exerce la direction des services exécutifs. Il dispose de la force publique. Article 28. Les règlements matriarcaux sont délibérés en Conseil matriarcal. Ils sont présentés à la Matriarche, avec la signature du chancelier. Ils sont signés par la Matriarche. La signature de la Matriarche leur donne force exécutoire. Article 29. Sont dispensés de délibération en Conseil matriarcal et de contreseing du chancelier les règlements pris en application des articles 14, 15, 18, 21, 22, 23, 25, 45, 46, 51, 52 et 60 de la présente constitution. Article 30. Les arrêtés du chancelier sont pris en application des règlements matriarcaux, auxquels ils doivent faire référence. Ils sont signés par le chancelier. Ils deviennent exécutoires, en l'absence d'opposition expresse de la Matriarche, dans un délai de sept jours à compter de leur signature. La Matriarche peut toutefois faire savoir au chancelier qu'elle ne fera pas usage de son droit d'opposition pour certains arretés. Ceux-ci deviennent exécutoires dès leur signature par le chancelier. Article 31. Le chancelier et ses conseillers sont responsables envers la Matriarche de l'administration d'Abalecon. Chapitre 4. La Kenbèt Article 32. La Kenbèt comprend quarante-neuf membres élus pour trois mois au suffrage universel direct et au scrutin de liste dans les conditions prévues par la loi. Article 33. Sont électeurs, dans les conditions fixées par la loi, les citoyens de nationalité abaleconienne, à l'exception de ceux privés du droit de vote pour l'une des causes prévues par la loi. Article 34. Sont éligibles les électeurs de nationalité abaleconienne, possédant la nationalité abaleconienne depuis au moins trois mois, et qui ne sont pas privés de l'éligbilité pour l'une des causes prévues par la loi. Article 35. Le contrôle de la régularité des élections est confié aux tribunaux. Article 36. La Kenbèt nouvellement élue se réunit dans un délai de sept jours à compter de son élection pour élire son président. Le membre de la Kenbèt le plus âgé préside cette séance. Article 37. Sous réserve des dispositions constitutionnelles ou législatives, le fonctionnement et l'organisation de la Kenbèt sont déterminés par un règlement intérieur arrêté par celle-ci. Ce règlement est soumis, avant son entrée au vigueur, au Tribunal suprême, qui se prononce sur sa conformité à la constitution, aux lois et aux coutumes d'Abalecon. Article 38. Les séances de la Kenbèt sont publiques. La moitié des membres de la Kenbèt peut cependant demander à ce qu'une séance ou un débat se déroule à huis clos. Article 39. Les messages de la Matriarche à la Kenbèt sont lus par le chancelier. Article 40. L'initiative des lois appartient à la Matriarche. La délibération et le vote des lois appartiennent à la Kenbèt. La sanction des lois appartient à la Matriarche qui leur confère force obligatoire par la promulgation. Article 41. Les projets de loi sont délibérés en conseil matriarcal. Ils sont signés par la Matriarche et présenté à la Kenbèt par le chancelier. Article 42. La Kenbèt a la faculté d'émettre des propositions de loi. Les propositions de loi sont soumises au chancelier. Ce dernier a la faculté de continuer la procédure législative en transformant la proposition de loi en projet de loi, selon la procédure prévue à l'article 41 de la présente constitution. Le chancelier peut aussi décider d'interrompre la procédure législative. Dans ce dernier cas, la Kenbèt est informée de cette décision. Si, à l'expiration d'un délai de quinze jours à compter de son dépôt, le chancelier n'a pas fait connaître la suite réservée à la proposition de loi, celle-ci est transformée de plein droit en projet de loi, dans les conditions prévues à l'article 41 de la présente constitution. Article 43. La Matriarche rend les règlements nécessaires à l'application des lois et des traités et accords internationaux. Article 44. Les lois, règlements et arrêtés ne sont opposables aux tiers qu'après leur publication sur Abalex. Article 45. La Matriarche peut, après avis de son conseil, décider de la dissolution de la Kenbèt. De nouvelles élections sont organisées le mois qui suit cette décision. Chapitre 5. La justice Article 46. Le pouvoir judiciaire appartient à la Matriarche qui en délègue l'exercice aux tribunaux. Article 47. Les tribunaux rendent justice au nom de la Matriarche. Article 48. L'indépendance des juges est garantie. Article 49. Un tribunal est constitué par commune. Article 50. L'organisation, le fonctionnement et le statut des tribunaux sont fixés par la loi. Article 51. Les juges sont nommés par la Matriarche. Article 52. Le Tribunal suprême est composé d'au plus trois juges. Son président est nommé par la Matriarche. Article 53. Le Tribunal suprême statue souverainement sur la conformité à la constitution, aux lois et aux coutumes d'Abalecon du règlement intérieur de la Kenbèt et des projets de révision de la constitution prévus à l’article 60. Article 54. Le Tribunal suprême statue souverainement sur la conformité à la constitution, aux lois et aux coutumes d'Abalecon de toute loi, règlement ou arrêté qui lui est soumis dans le cadre d'un recours, dans un délai de sept jours à compter de sa publication. Ne sont pas susceptibles de recours les dispositions de la Matriarche prises en application des articles 14, 15, 18, 21, 22, 23, 25, 45, 46, 51, 52 et 60 de la présente constitution. Article 55. La déclaration de non-conformité déclarée par le Tribunal suprême entraîne le retrait de la disposition mise en cause. Article 56. Le Tribunal suprême connaît l'appel des jugements des tribunaux. Il peut toutefois décider du renvoi de l'affaire devant la Matriarche, qui jugera en dernier ressort. Chapitre 6. Les communes Article 57. Les communes exercent toutes les compétences non dévolues au niveau matriarcal. Article 58. Chaque commune organise ses institutions comme elle l'entend, dans le respect de la présente constitution et de la séparation des pouvoirs. Article 59. Les communes peuvent transférer tout ou partie de leurs compétences, selon le principe de subsidiarité, à la Matriarche. Ce transfert ne peut se décider qu’avec l’accord des citoyens de la commune concernée. Chapitre 7. La révision de la constitution Article 60. La présente constitution peut faire l'objet d'une révision. Pour être adoptée, cette révision doit recueillir l'accord de la Matriarche et des deux-tiers de l'effectif normal des membres de la Kenbèt.
  15. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    Le texte est adopté et transmis à la Matriarche pour promulgation.
  16. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    Les votes pour ce projet sont désormais ouverts. Tous les citoyens peuvent participer au vote. Le sujet est verrouillé. Il est inutile d'indiquer "A voté".
  17. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    La Matriarche promulgue la présente loi. Elle sera exécutée comme loi de l’Etat et sera publiée sur Abàlex. Fait ce jour à Pjednè, La Matriarche. Natàcha NN.
  18. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    En tant que Chancelier, je viens défendre ce texte. Bon, comme je suppose que tout le monde ici sait lire, je vais sobrement résumer : il s'agit d'instaurer une reconnaissance mutuelle entre notre pays et la Ligue Eburnéenne Décanale. Pour ma part, je soutiens le texte, la LED étant une nation honorable et respectable.
  19. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    En découvrant la brochure présentant la LED, une seule question vint à l'esprit d'Etelka : "Quel goût peut bien avoir leur mascotte nationale ?"
  20. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    Le débat pour ce projet est désormais ouvert. L'auteur du projet de loi est prié d'ouvrir le débat en présentant son projet et ses enjeux. Les autres citoyens pourront ensuite s'exprimer.
  21. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    Je pense que nous pouvons ouvrir le vote.
  22. Traité entre la Ligue éburnéenne décanale et Abalecon

    Titre I - De la reconnaissance. 1.1. La République d'Abalecon reconnaît les frontières et la souveraineté de la Ligue Eburnéenne Décanale, comme celles d'une micronation virtuelle libre, partie intégrante du micromonde francophone. 1.2. La Ligue Eburnéenne Décanale reconnaît les frontières et la souveraineté de la République d'Abalecon comme celles d'une micronation virtuelle libre, partie intégrante du micromonde francophone. 1.3. Il est établi une Ambassade de la République d'Abalecon sur le territoire de la Ligue Eburnéenne Décanale. 1.4. Il est établi une Ambassade de la Ligue Eburnéenne Décanale sur le territoire de la République d'Abalecon. 1.5. Les Hautes Parties reconnaissent le droit à l'immunité de leurs ambassadeurs ainsi que la législation du pays dans lequel leur ambassade réside. Dans l'application du droit à l'immunité, les autorités des deux Nations s'engagent mutuellement à ce que la Justice puisse s'exercer dans le cas de délits ou de crimes commis par le personnel d'ambassade. Titre II - Des engagements réciproques. 2.1. Les Hautes Parties contractantes proclament leur attachement commun à la stabilité. Chacune des Hautes Parties contractantes s'engage à ne pas déstabiliser le système politique et économique en vigueur chez la tierce partie. 2.2. Les Hautes Parties contractantes proclament la paix et l'amitié entre elles. 2.3. Les hautes parties contractantes s’engagent à développer entre elles, dans les domaines où elles le jugeront utile, des coopérations basées sur le respect et la confiance réciproques. Elles favorisent l’amitié entre leurs peuples ainsi que la paix dans le Micromonde. 2.4. Les hautes parties contractantes s’engagent à assurer la sécurité des biens et des personnels diplomatiques et à mettre à leur disposition un bâtiment convenable. Titre III - Du présent Traité. 3.1. Dès qu'une des Hautes Parties contractantes aura ratifié le présent Traité conformément à ses règles institutionnelles, elle le signifiera à l'autre partie. 3.2. Le présent Traité entrera en vigueur, et liera les Hautes Parties contractantes, à compter de sa ratification par les deux parties conformément à leurs règles institutionnelles respectives. 3.3. Si les Hautes-Parties souhaitent rompre ce traité, un préavis de 15 jours sera en vigueur. Doyen Merlin Doyen Zylis Doyen Castor
  23. Traité entre la république populaire de Valdisky et Abalecon

    La Matriarche promulgue la présente loi. Elle sera exécutée comme loi de l’Etat et sera publiée sur Abàlex. Fait ce jour à Pjednè, La Matriarche. Natàcha NN.
  24. Traité entre la république populaire de Valdisky et Abalecon

    A l'inverse des autres états de la LEM, hormis la CSH, le Valdisky semblait le seul état à ne pas brandir la menace contre Abalecon et rien que pour cela, Etelka Tidalasi était favorable au texte.
  25. Traité entre la république populaire de Valdisky et Abalecon

    Les votes pour ce projet sont désormais ouverts. Tous les citoyens peuvent participer au vote. Le sujet est verrouillé. Il est inutile d'indiquer "A voté".
  26. Traité entre la république populaire de Valdisky et Abalecon

    Le texte est adopté et transmis à la Matriarche pour promulgation.
  27. Traité entre la république populaire de Valdisky et Abalecon

    Là aussi, je pense que nous pouvons ouvrir le vote !
  1. Charger plus d’activité
×

Information importante

En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres de témoins de connexion, vous acceptez l'utilisation des cookies.